Strona 8 z 8

Re: Zapowiedzi, nowości, wznowienia

: 17 mar 2018, 17:30
autor: Aki
Bardzo chętnie, ale na chwilę obecną nie dam rady - aktualnie operuję na starym sprzęcie i jeszcze starszym systemie operacyjnym (windows 98), w związku z czym moja obecność na fejsie i w grupie jest ograniczona do lajków i komentarzy (większość dostępnych funkcji po prostu mi się nie wyświetla, a i te, do którym mam dostęp, czasami sprawiają irytujące problemy).
Bardzo więc przepraszam, ale na razie wszelkie informacje o nowościach i zapowiedziach mogę wrzucać tylko tutaj.

Re: Zapowiedzi, nowości, wznowienia

: 17 mar 2018, 18:34
autor: old weirdman
Dziękuję- oczywiście rozumiem to.

Re: Zapowiedzi, nowości, wznowienia

: 29 sie 2018, 8:24
autor: Feanaro
Nowy Cioran

Wyznania i anatemy
Cioran Emil
ISBN 978-83-65680-37-2
przeł. Krzysztof Jarosz
oprawa miękka
122 x 195 mm
238 s.
publikacja sierpień 2018
http://www.aletheia.com.pl/tytul/238/wyznania-i-anatemy

Re: Zapowiedzi, nowości, wznowienia

: 13 wrz 2018, 12:06
autor: Feanaro
I jeszcze jeden Cioran:

Ćwiartowanie
Cioran Emil

ISBN 978-83-65680-38-9
przeł. Maciej Falski
oprawa miękka
122 x 195 mm
214 s.
publikacja wrzesień 2018
http://www.aletheia.com.pl/tytul/239/cwiartowanie

Re: Zapowiedzi, nowości, wznowienia

: 08 maja 2019, 9:33
autor: Aki
Tytuł: Prozy utajone
Autor: Franz Kafka
Tłumacz: Łukasz Musiał
Data premiery: 2019-05-23
Liczba stron: 352
Oprawa: twarda

Prozy utajone to Kafka trochę inny od tego, z którym polski czytelnik zżył się przez lata i którego nauczył się czytać. Przygotowany przez Łukasza Musiała (i w jego przekładzie) zbiór stanowi kontynuację Opowieści i przypowieści (PIW 2016), prezentując mniej znane i nieznane polskiemu czytelnikowi opowiadania Kafki. Najobszerniejsza część tomu obejmuje ukazane w nowym kontekście prozatorskie fragmenty Dzienników, krótkie prozy i zapiski z tzw. Konwolutu 1920, opublikowanego tu w całości (w nim m.in. dwanaście opowiadań i miniatur znanych z wcześniejszych przekładów).

Ale nie na tym zasadza się nowatorstwo Próz utajonych. Przekładając Kafkę in extenso z edycji krytycznych jego pism, wraz z fragmentami niedokończonymi, brulionami i notatkami – pośród których czytelnik rozpozna znane już polszczyźnie opowiadania (niegdyś wyodrębnione przez strażnika spuścizny Kafki, Maxa Broda) − nie unikając wprawek, rodników, powtórzeń i fragmentów „słabszych”, tłumacz odsłania specyfikę twórczości autora Procesu. Okazuje się nią życiopisanie. Kafka – w interpretacji Musiała – to nie tyle zawodowy autor powieści i opowiadań, ile artysta, który nie uznaje podziałów gatunkowych, ulega kapryśnemu natchnieniu, a to, co pisze, pisze całym sobą.

https://piw.pl/pl/prozy-utajone